Сказка о Тире и Дефисе
Жили-были по соседству Тире и Дефис. Жили они поначалу дружно, а потом начались между ними ссоры.
Дефиса часто вызывали на работу: то слово перенести, то при приложении постоять, то отделить приставку кое- и суффиксы -то, -либо, -нибудь, то
поучаствовать в состязании двух одинаковых слов (постоять между ними,
чтоб не слились они в кучу и не было драки), а по вечерам ходил Дефис к
старому Писателю и стоял при -ка, -с, -де, -то, пока тот восстанавливал разговоры помещиков и их слуг для старинной рукописи.
К Тире же обращались редко, и это стало его злить. Всячески старался навредить Дефису его сосед, и вот уже гражданин начальник и тому подобное стали писать без дефиса, собственные имена отказались от Дефиса при приложении...
Стал Дефис чахнуть и уменьшаться и, наверное, и вовсе бы пропал, если
бы не один тайный указ Правительства. В нем разрешалось прямую речь,
если говорящих было двое и более, передавать в форме диалога: без
кавычек, но зато каждую реплику с новой строки и начиная с Тире. Так
возгордился с тех пор Тире, что его аж раздуло. С тех пор так и
повелось: тире писать длиннее, а дефис короче, но каждый на своем месте,
чтоб не возникало споров.
Живут эти знаки и ныне по соседству, нельзя сказать, чтоб уж очень
дружно: дети плохо знают их правила и часто то не поставят знака, то,
наоборот, поставят лишний, а соседу и обидно, и завидно. Но ссорятся они
редко, так как оба заняты – каждый своим делом.
Вот и ты, дружочек, хорошенечко учи эти правила, чтоб не обижать эти два знака.
Идея текста, которую я хотела донести: различительная функция тире
и дефиса, необходимость тщательного изучения этих правил пунктуации. Зайцев Д.